Page 10 - PiacereSicilia_7_2017
P. 10
Percorsi che si snodano per centinaia di metri e arrivano nels supported by great pillars with rocky surfaces. Trails
fino al cuore della terra, ma che in realtà partono dal mare. that wind for hundreds of metres unti/ they reach into the
dato che da lì si cominciava ad attaccare la roccia, cosi sul- heart of the earth, which in fact depart from the shoreline
la costa ritroviamo scogli-sculture, percorsi e vasche natu- where they started working on the rock, so afong coast you
rali, segnati dalla rigida geometria del taglio. can see rock-scu/ptures, natura/ paths and basins, marked
Cala Rossa è un intrico di cunicoli in cui i cavatori, manovali, by the rigid pattern of the cuts. Cala Rossa is a maze of
carrettieri lavoravano quasi al buio. Intere generazioni sono tunnels where the quarrymen. labourers and carters were
passate per questa roccia, specialmente quando la famiglia working almost in the dark. Entire generations h ave passed
Florio diede impulso all'uso di questa pietra utilizzandola through thìs rock, especially when the Florio family drove
nel loro palazzo a Favignana, a Villa Igea a Palermo e nella the quarrying of this stone by requesting its use in their
ricostruzione di Messina dopo il terremoto del 1908. manor in Favignana. in their Villa Igea in Palermo and in
Oggi gran parte delle cave sono chiuse. Alcune sfruttan- the reconstruction ot Messina alter the earthquake of 7 908.
do un habitat ideale, scaldato dal sole e riparato dal ven- Today most of the quarries are closed. Some, taking advan-
to, sono divenute giardini ipogel dove crescono rigogliose tage of an idea/ habitat, warmed by the sun and sheltered
piante mediterranee. Passeggiando tra Cala Rossa, Bue from the wind, have become hypogeous gardens where
Marino, Punta Fanfalo e lido Burrone. questi luoghi regala- /uxuriant Medìterranean plants f/ourish. Walking between
no visioni vive e colorate, arricchite dai profumi caratteristici Cala Rossa. Bue Marino. Punta Fanfafo and Udo Burrone,
di questa terra. these places offer colourful visions of fife, enriched with
Un riutilizzo originale che sorprende e incanta. Il legame perfumes typical of this land. An originai 'recycling' that
tra i Favignanesi e la calcarenite è quasi sacro, tanto che a surprises and delights. The band between the Favignane-
questa pietra in passato sono state attribuite proprietà mira- si and the limestone is almost sacred, so much so that in
colose e per loro è offensivo chiamarla tufo. the past miracu/ous properties were attributed to this stone
La ritroviamo nei muri e nelle decorazioni, spesso con in- and they are insulted if you cali it tuff. You can find it in the
clusioni di conchiglie che la rendono ancora più poetica. wa/ls and in decorations, often including she/ls that make
specie nelle opere degli abili artisti locali che hanno seguito it even more poetic, especial/y in the works ot ab/e /oca/
le orme di "U zu Sarino" (Rosario Santamaria il vero nome) artists who to/lowed in the footsteps of"U zu Sarino·; a se/f-
scultore autodidatta scomparso nel 1992, che da giovane taught scufptor (whose rea/ name was Rosario Santama-
lavorò nelle cave e che fece del porto il suo laboratorio e ria) who as a young man worked in the quarries and made
galleria d'arte ed è ricordato ancora come uno dei perso- the port both his lab and art gallery. He died in 1992 but
naggi più caratteristici di Favignana. he is stili remembered today as one of the most distfnctive
characters m Favignana.
110