Page 7 - PiacereSicilia_7_2017
P. 7
LOBSTER WAS A
A Marettimo, l'aragosta non era un cibo raffinato ma, al and yet were stili full of shellfish when hau/ed up. Lobster
contrario, un pasto "povero'.' La tradizione ci ha consegnato was not considered a sophisticated food in Marettimo, but
la pasta con il brodo d'aragosta, una zuppa preparata con rather a poor man's dish.
soffritto di cipolla. concentrato di pomodoro, mandorle tri- The traditional dish is a /obster broth with pasta, which is
tate, basilico e aglio pestati insieme e aggiunti all'ultimo e, a soup prepared with fried onion, tomato concentrate, a
naturalmente, aragoste tagliate a pezzi ancora vive (pratica grounded mix of almonds, basi/ and garlic, and of course,
raccapricciante, ma che si dice eviti che il sapore del cro- a /obster cut into pieces while stili alive (a gruesome prac-
staceo si disperda nel brodo). Se a Favignana, nel brodo di tice. but which is said to prevent the flavour of the shellfish
aragosta si annegano le frascatole, deliziose palline latte being lost in the broth). While in Favignana the /obster broth
con la semola del cuscus, a Marettimo vengono "calati'' gli is cooked with "frascato/e'' (delicious ba/fs made with se-
"spaghetti rotti': cioè spezzati a mano. Nelle poche trattorie molina couscous), in Marettimo it is cooked with "broken"
del luogo è servita all'interno di grandi scodelle di coccio. pasta, that is spaghetti broken into smaller pieces. In the
nel ''kit" sono comprese delle pinze per rompere il carapace few trattorias on the island, it is served in large earthenware
del crostaceo permettendo così di estrarne la polpa e un bowls together with a pair of pfiers to break the sheff of the
mestolo per prendere la zuppa servendosi da soli. lobster in arder to pu/1 out the pulp, and a ladle with which
Gli spaghetti a fine cottura avranno assorbito parte del bro- to serve yourself.
do con i suoi esaltanti sapori e nella zuppa densa e color The spaghetti wi/1 have absorbed some of the delicious
corallo troverete piccoli pezzetti di polpa del crostaceo. L.:so- broth during cooking, and /ittle pieces of /obster pulp float
la è ricca di erbe aromatiche profumatissime che arricchi- in the dense and coral-coloured soup. The island is rich in
scono molti piatti, nella zuppa potrete trovare anche il timo. fragrant herbs that enrich many dishes, and in the soup
pianta da cui, secondo alcune tesi, deriverebbe lo stesso you may a/so find thyme, the herb from which, according to
nome "Marettimo~ unione delle parole "mare e timo:· some, the name "Marettimo" derives: a union of the words
Una porzione è sufficiente per quattro persone, ma per non "mare" (sea) and "timo" (thyme).
rischiare di rimanere senza è consigliabile prenotarla, visto One serving is enough for four people, but so as not to risk
che viene preparata fino ad una certa ora e solo in alcune missing out, ft is best to pre-book it, seeing as i t is only pre-
giornate. pared up to a certain time and only on certain days.
119