Page 27 - Ruffino_2013
P. 27
208 X. 9. La musica di tradizione orale
all’inizio e/o all’interno dei versi, di sillabe
eufoniche (ma, ca, e, er, o) funzionali a rie-
quilibrare la posizione di accenti metrici e
melodici (il procedimento ricorre, se pure
in termini più limitati, anche nei canti di
mietitura e nella surfarara sopra riportati,
e in alcune forme di canto devozionale, cfr.
infra). L’associazione fra testo e melodia si
presenta inoltre notevolmente flessibile,
sicché troviamo versi esageratamente iper-
Fig. X.56. Termini Imerese 1998. Carrettiere metrici (di norma quelli conclusivi) che
[foto di Vincenzo Ciminello]
vengono intonati dilatando la frase melo-
dica senza tuttavia intaccarne la struttura portante (in questo caso l’ultimo verso della
canzuna conta ben ventotto sillabe). L’ottava viene quindi prolungata da un distico che
contiene una delle tipiche formule impiegate nel corso delle sfide per invitare altri com-
pagni al canto.
Ignazio Dominici e Nino Geraci, entrambi di Villabate (PA), sono stati tra i più
notevoli esponenti di questa tradizione, ereditata da padri e nonni che svolgevano
pure il mestiere di carrettiere (Dominici) o di venditore ambulante (Geraci). La se-
guente canzuna, eseguita da Dominici, loda lo splendore e il profumo delle rose di
primavera, per alludere metaforicamente all’intangibile bellezza della donna amata.
All’ottava è giustapposto un distico che contiene l’invito al canto rivolto a un com-
pagno (in questo caso Geraci, soprannominato u Bbaggianu):
Rilevamento: Terrasini (PA), 19/09/1995.
Edizione: Bonanzinga dvd.2011 (traccia 4).
(e) Ffazzu lu cantu (ma) ri la franculina
(e) mmassimamenti quann’è pprimavera.
Lu ciàvuru di lla rrosa (ma) la matina,
(ma) cu è cc’àvi lu cori rruttu (ma) si lu sana.
Rrosi (ma) chi criscìstivu (ma) nna lu iaiddinu,
(o) ca mancu nn’aviti cotu (ma) pu l’uittulanu.
Rrosi ca sbucciàstivu (ma) nta na ciurera,
(ca) pi vveru miritìbbuli siti accantu ru n’orològgiu (e) ppuru dintra na campana.
(ma) Vora ca iutu iu ri sta canzunedda (ma) lesta,
(ca) vora rrisposta a mmia mm’àv’a ddari Ninu (e) Ninu Bbaggianu.