Page 194 - ATLANTE_LINGUISTICO_SICILIA
P. 194
ALM 177. Il capitano, il comandante
e
Lipari u kapubbárka; Porticello u kap tánu; Mazara del Vallo lu kap tánu; Pantelleria u paṭṛúni / u
e
kapiṭṛúni; Acitrezza u paṭṛúni
Inc.Ruff. Lampedusa u paṭṛúni
ALI 5225 capitano
120. Il capobarca, il padrone
107 San Vito Lo Capo [u pauni] [kapupiska]
112 Mazara del Vallo [aimaturi]
123 Favignana [u kapubarka]
124 Pantelleria [u kapubarka] [armaturi]
204 Terrasini
232a Porticello
306 Sciacca [pauni]
321 Porto Empedocle [pauni]
342 Licata [kapupiska] [u kapubarka]
343 Lampedusa [u pauni] [armaturi]
601a Ganzirri [u pauni Ⓣ]
Ⓣ È ssempri u paṭṛuni perché sono bbarche piccole non c’è l’armatore e il padrone,
non c’è bbarche grandi, il padrone fa il comandante
615 S.Agata di Militello [u kapubarka] [pauni]
698 Giardini Naxos [u pauni i kumanu Ⓣ]
Ⓣ Chi ppoi niauṭṛi unni usamu sti cosi dialettali chiḍḍu è u capitanu, chiḍḍu è u
motorista, chiḍḍu è cchistu, niauṭṛi nenti semu utti na famìgghia cca a Ggiardini
sulu. L’auṭṛi hannu u capitanu e u chiàmanu capitanu, u motorista e u chiàmanu
motorista.
699 Lipari [u pauni]
715 Riposto [u kapuvaka]
739a Acitrezza [pauni]
812 Augusta [u kapuvaka]
821 Portopalo di Capo Passero [u kapuvaka]
903 Scoglitti [armaturi]
911 Pozzallo [pauni] [u kapubarka] Ⓣ
Ⓣ U paṭṛuni è l’armatore, u capubbarca inveçe è chi è ssulla bbarca, cu è ca cci-
avi la manzione di ggestire a pesca
Malta [il patrun]
ALM 178. Il capobarca, il padrone (di una imbarcazione)
Lipari u kapubbárka; Porticello u paṭṛúnu; Mazara del Vallo lu kápu-vákka / lu ṛái ̭ si, solo nella
pesca del tonno; Acitrezza u kapuvákka / u paṭṛúni
Inc.Ruff. Lampedusa u paṭṛúni
ALI 5219 Giovanni è il padrone della barca
121.Il marinaio
107 San Vito Lo Capo [marinaru]
112 Mazara del Vallo [marinaiu]
123 Favignana [marinaru]
124 Pantelleria [marinaru]
204 Terrasini
189