Page 273 - ATLANTE_LINGUISTICO_SICILIA
P. 273

sotto con un maniglione e ppoi cc’è una cima che sta â suma pe sappallu [che sta
                     in superficie per salparlo], noi diciamu a cima i pilu ca sevve p’arricògghiri [per
                     recuperare] u palluni, pi chiùdilu, che sta nsuperfiçi pecchè se ssi lega co lla cima
                     ggrande che sta a ffondo non si tira ppiù. Mmeçi cc’è a lìppia e u capu dû palluni,
                     nuaṭṛi a chiamamu a lìppia e diciamu u capu dô palluni, a lìppia chiḍḍa pi ssappari
                     e a cima chiḍḍa unni cci è ttaccatu u capu, u capu rossu.
                     739a Acitrezza [ikapira] [kapu nʈɽitsatu] [kapu inailo] [kapu pi ʈɽavεrsinu] Ⓣ
                     Ⓣ Se sono pescherecci o sono bacchette tuttu cambia dalla grandezza della bbarca.
                     Cci sunnu tanti tipi di càpira, cc’è u capu nṭṛizzatu, cc’è chiḍḍu capu di nàilo,
                     ormai su tutti di nàilo naturammente. Cància [cambia] da bbarca e bbarca. Tuttu
                     dipenne dalla grossezza dû pescerèggiu unni si [tutto dipende dalla grossezza del
                     peschereccio su cui ti trovi], picchì cchiù grossu è u piscarèggiu cchiù grossu ha
                     bbisognu di càpira a boddu pi ddàrisi funnu [a bordo per gettare l’ancora]. I càpira
                     sono i plurale du capu… a corda diciamu. Sono divessi tipi picchì non è che tutti
                     servono allo stesso livellu. I càpira cci nn’è divessi tipi a bboddu pi ddiri cc’è
                     chiḍḍu pi ll’àncura, pi ddàrisi funnu, chiḍḍu p’attaccàrisi a bbanchina, cc’è chiḍḍu
                     chi sevve da ṭṛaversinu. Mmeçi pìgghia na bbacchetta comu quella mia basta unu,
                     un tipu e tti levi u pinseri [ti togli il pensiero] e hai fattu tutti cosi.
                     812 Augusta [kapu i fjɛru] [kapi dikuokumu] ['kapi di manila] [kapi i nailu]
                     821 Portopalo di Capo Passero [i kalamɛnti] [tʃutʃu] [spatsina] Ⓣ
                     Ⓣ I calamenti, u cciùcciu ca veni attaccatu nâ ṛṛizza, a spazzina ro tavuluni e a
                     spazzina ro viriçellu ca è attaccata au divergenti ca va nna u calamentu. U çiùcciu
                     è ppraticamenti un filu ri corda ca si cci mette nell’eṣṭṛemità râ paranza perché
                     çerti voti a paranza chi ssucceri, quannu câ paranza, è na ṛṛizza ca ṣṭṛica [che
                     striscia] na u funnu ru mari e ppraticamenti  çerti voti si capita un relittu, si capita
                     na cosa ca a ṛṛizza s’impìccica [si impiglia] na stu ṛṛelittu e cc’è a possibilità ca si
                     perde; u çiùcciu è na corda ri salvatàggiu che è all’eṣṭṛemità râ ṛṛizza, allora chi
                     ssucceri, na parti chiḍḍa chi è nnâ bbarca si ṛṛumpi e ssi tira a patti ru ṛṛiversu ca
                     si chiama u çiùcciu, è na çima ri salvatàggiu pi ssarvari a ṛṛizza, picchì tanti voti
                     a ṛṛizza si sarva macari raccussì, chista è na cosa ca ìu nun ha sàcciu picchì àiu
                     fattu u piscaturi però è na cosa c’àiu vistu ca funziona raccussì pâ paranza.
                     903 Scoglitti [kalamjɛntu] [tʃutʃu] Ⓣ
                     Ⓣ   Cci  sunu  i  cordi  cô  cavu  d’acciaio  di  rinṭṛa  [all’interno]  che  niàvuṭṛi  u
                     chiamammu u calamientu che è una corda che niàvuṭṛi usammu per trascinare la
                     ṛṛete; poi cci sono le corde senza arma d’acciaio di rinṭṛa che noi utilizziamo per
                     vari motivi che niaṭṛi a chiamammu a corda senza cavi d’acciaio che è na corda di
                     plastica câd’esempio cc’è na corda che niaṭṛi usammu e a chiamammu u ciùcciu,
                     che è na corda senza arma d’acciaio che lleghiamo nel sacco e nella parte inizziale
                     della rrete.
                     911 Pozzallo [ʃimi rinailon] [ʃimi pi i kalamenta] [kapu ratʃaiu] Ⓣ

                     Ⓣ Çimi p’aṭṭṛaccari che ggeneralmente sono ppiù ri nailon ca sono cciù rresistenti,
                     poi cci sunu i çimi pi i calamenta e ppoi u capu r’acciàiu.
                     Malta [tal anep] [tatajar] [tal manela] [tal ħaia] [tanajlon]










                                                                                                         268
   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278