Page 224 - ATLANTE_LINGUISTICO_SICILIA
P. 224

812 Augusta [paratia]
                     821 Portopalo di Capo Passero [paratia]
                     903 Scoglitti [paratia]
                     911 Pozzallo [paratia]
                     Malta [partiin] (ingl. partition) [divizorju]

                      ALM 238. La stiva (= parete divisoria)
                     Lipari a paratía i stáṅṅu; Porticello a paratía; Mazara del Vallo la paratía; Pantelleria a paratía;
                     Acitrezza l-áṅg ̏ ia
                      Inc.Ruff. Lampedusa a paṛatía

                     165.L’alleggio
                     107 San Vito Lo Capo [lεdu]
                     112 Mazara del Vallo [lεdu]
                     123 Favignana [lεdu]
                     124 Pantelleria [lεgju]
                     204 Terrasini
                     232a Porticello
                     306 Sciacca [lεdu] [buku]
                     321 Porto Empedocle [buku]
                     342 Licata [lεdu]
                     343 Lampedusa [lεdu]
                     601a Ganzirri [lεdu]
                     615 S.Agata di Militello [lεdu Ⓣ]
                     Ⓣ U lèggiu era un bbucu ca cc’èra nta bbarca ca si cc’era acqua si nni nisceva ri
                     ddu bbucu e vveniva chiamatu lèggiu.
                     698 Giardini Naxos [lεdu]
                     699 Lipari [lεdu]
                     715 Riposto [lεdu]
                     739a Acitrezza [alεdiru Ⓣ]
                     Ⓣ  Nuaṭṛi  allèggiru  di  varcuzze  u  ntuppamu  cû  sivu  ca  è  stu  ggrassu  ca  viene
                     lavuratu, ṭṛavagghiatu e u chiamamu u sivu e questo cosu è un grassu animali che
                     viene lavorato e ssi usa come tappu ed è bbellissimo perché le bbarche mai hanno
                     avutu problemi cu stu sivu chi ti stàiu diçennu iò.
                     812 Augusta [liεdu]
                     821 Portopalo di Capo Passero [liεgju]
                     903 Scoglitti [aliεdu]
                     911 Pozzallo [liεgju]
                     Malta [led Ⓣ]
                     Ⓣ Mi scusi, perché c’è tanti chiamato it-tapp, c’è tanti chiamato il-leġġ. Imma io
                     non capito meta qalet il-leġġ; il-leġg it-tapp, sai [Molti lo chiamano t-tapp e molti
                     lo chiamano il-leġġ. Ma io non ho capito quando lei ha detto il-leġġ; il-leġġ è il
                     tappo, sai]
                     Imma xorta, wkoll, it-tapp jgħidulu. Anka tat-toqba, t-tapp jgħidulu: Iftaħ it-tapp.
                     [Però   è uguale, il tappo lo chiamano. Anche il buco è chiamato it-tapp… Apri il
                     tappo. Ħa ngħidlek, ifhimni sewwa, skużani, għax jien injorànt daqs miljùn, għax
                     aħna, kollox għall-qasir, per eżempju. Missieri ma kien jgħidilna xejn, xejn ma’
                     jgħallimna: “Jekk trid titgħallem interessa ruħek int”. Ma jgħidlekx “Ara, minn
                     hawn ġibna ċerna, ittawwal ftit hawn, ara fejn qegħdin, jew ittawwal naqra ...”

                                                                                                         219
   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229