Page 221 - ATLANTE_LINGUISTICO_SICILIA
P. 221
615 S.Agata di Militello [mbrunali] [buʃuliti]
698 Giardini Naxos [uʃuli]
699 Lipari [vuʃulɛɖa]
715 Riposto [uʃuli]
739a Acitrezza [mbrunali]
812 Augusta [bunali Ⓣ]
Ⓣ Ogni bbacca cci avi i suoi bbuchi per passare l’acqua di una matèria a nn’àvuṭṛa
821 Portopalo di Capo Passero [brunala]
903 Scoglitti [umbrinali]
911 Pozzallo [umbrinali]
Malta [burdnali] [bardnel]
ALM 234. L’ombrinale (per lo scarico dell’acqua)
Lipari a bbuššulétta; Porticello i bbṛunnáli; Mazara del Vallo li bbunnáli; Pantelleria u bbuššulíttu;
Acitrezza u kurrutúru
Inc.Ruff. Lampedusa u bbuššulíttu
161. Il pagliolo
107 San Vito Lo Capo [pagjolu]
112 Mazara del Vallo [pagjolu Ⓣ]
Ⓣ Est… a ppuppa. A ppuppa unn’è un pocu sollevatu? E cc’è mmisu tutti li tàvuli,
chi ḍḍṛocu si cci méttunu li pisci pi scaittàri li pisci…
123 Favignana [pagjolu]
124 Pantelleria [tavula i bagjolu]
204 Terrasini
232a Porticello
306 Sciacca [tavuli pagjolu]
321 Porto Empedocle [pagjolu]
342 Licata [baulatu]
343 Lampedusa [pagjolu]
601a Ganzirri [tavulatu]
615 S.Agata di Militello [bagjolu] [tavulatu]
698 Giardini Naxos [i tavuli]
699 Lipari [tavuli di pagjolu]
715 Riposto [pagjolu]
739a Acitrezza [pagjolu]
812 Augusta [pagjulatu Ⓣ]
Ⓣ Per lavorare in certe bbarche, ma quasi in tutti i bbarchi i cuonzu cc’era, ma
forse pure i varchi di sarda, la persona che ttiene u iaçi, a bbarra du timuni, ca si
metteva qui non stavu chî peri ccà ssutta picchì nun cci aṛṛivava picchì cc’èranu
bbarche alte, èranu varchi i quaranta palmi e ccà cc’èranu i tàvuli i muntu a
mmanu, erano le prime due ppiù ssollevate, siccome venivano messe a mmano si
chiamavano muntu a mmanu e ppoi cc’erano le altre tavole
821 Portopalo di Capo Passero [tavulatu]
903 Scoglitti [pagjulatu Ⓣ]
Ⓣ Pìgghia u nnomu da u bbagghiulatu picchì u bbagghiolu è mmacari u succi e u
bbagghiulatu siccome sta ssempri ammoḍḍu l’acqua e u succi è ppicchì si inciva
cinu r’acqua e quindi è bbagghiulatu picchì è vvagnatu.
216